29 авг. 2009 г.

Мушка, я тебя знаю!


Тональных кремов для скрытия дефектов кожи в Средневековье еще не было – их заменяли мушки, придуманные герцогиней Ньюкастльской.
Крошечные кружочки, цветы или другие фигурки из бархата или тафты скрывали прыщики, а заодно избавляли своих носительниц да и носителей от лишних слов.


Существовала целая наука размещения мушек на лице.
Мушка, приклеенная по центру лба называлась «величественная»

На носу — «бесстыдница»

Около виска – «страстная»

Над верхней губой — «кокетка»

В углу рта — «охотница до поцелуев»

На нижней губе — «скромная»

Посреди щеки — «щегольская»

На ямочке щеки — «развеселая»


Мушка-полумесяц приглашает на ночное свидание

«Амурчик» означает пылкую страсть.

9 комментариев:

Sashkale комментирует...

Вот оно как!Прыщики они заклеивали!А я то думала,причина более возвышенная была!

Paladina комментирует...

выходит, ты кокетка или скромница не по характеру, а из за месторасположения прыщика :-)

Alejandro комментирует...

Mushka....is that a diminutive? or is just a funny word? Anyway...greetings!!!

Paladina комментирует...

Alejandro, вот что написано в словаре:
Мушка
1.(устар.) род лечебного пластыря из особого порошка, а также сам такой порошок. Поставить больному мушку.
2. кусочек черного пластыря, который в старину приклеивали на лицо в виде родинки на щеке.

Alejandro комментирует...

Ok, now I understand...it´s a spot in the face. My russian is not the best but I´m trying hard understanding your text...is better for me to read than to write.

Thanks for the meanings...

Alejandro комментирует...

Ohh, by the way...my daughter (4 years) has a beautiful mushka in her forehead...

Paladina комментирует...

Alejandro, How you read my text? About online translation or you understand on Russian? Where do you live?

Alejandro комментирует...

I understand a little russian, lets say about 25%, the rest I look for it using a translator...

Actually I´m trying to improve my russian, it´s a beatuful language.

Greetings from Guatemala, Central America!

Paladina комментирует...

Alejandro, I too use the translator. I am glad that you liked my site. I constantly write new clauses and I fill up it. All good